Posts by Yukiko Fukushima - Tokyo

Lack of attention to detail raises stress levels in Japan

Even in chaotic and frequently changing situations, attention to detail is important, especially in Japan. For Japanese, anxiety goes up when details are not handled with care. One place we’ve been seeing this manifest since the Great East Japan Earthquake is in train stations.

Due to the planned blackouts implemented by the utility TEPCO, many subway lines in Tokyo have been operating under a reduced timetable. Normally, signs and notice boards in stations would be covered by temporary notices with information about changes in service, but since the disaster, we’ve been seeing much more haphazard signage, since circumstances change frequently. Information that’s posted in small, sometimes handwritten, letters and quickly posted with tape is causing a lot of stress (especially for older people unable to read small print or those who normally read such information in Braille). As a result, many people are taking out their stress on train station staff.

Since Japanese consumers are so accustomed to having the details right, brands can’t afford to be less than diligent during the recovery, especially with consumers more anxious than usual. Indeed, brands should try to make things as clear, simple and easy as possible for customers right now, conveying that they care about consumer well-being at this difficult time and have their own affairs organized and under control.

詳細な情報の不足で、日本人のストレス増加

福島由樹子(東京)

様々な災害後にやってくる混乱期においても、日本では詳細な情報が重要とされており、それが得られなくなると不安が一気に増すこととなる。東日本大震災以来、この現象が顕著に表れた場所は駅である。

東京電力によって実施された計画停電の影響で、東京の地下鉄では通常より少ない本数で運行された。運航状況が頻繁に変わったため、あちこちで手書きの時刻表や変更の知らせを目にするようになった。小さな文字で書かれ、簡単にテープで貼られたこれらの知らせは、特にお年寄りなど小さな文字が読みづらい人や、点字の時刻表を利用している人へのストレスの原因となっている。

日本の消費者はいつでも詳細な情報へアクセスがある状態に慣れているため、通常より不安な状態にある復興までのこの期間、企業には入念な対応が望まれる。全体を組織化し統制が取れている状態にし、消費者の安全を最優先にかんがえていることを伝え、物事をできるだけ明確にシンプルにするのが理想的である。