Posts by Naoya Takahashi - Tokyo

Power saving is fun

Due to the energy shortages caused by Japan’s Fukushima nuclear power plant accident, Tokyo residents are focused on overcoming the summer season’s power saving challenge. The government is promoting the idea of wearing cooler, casual clothes such as aloha shirts and shorts in business settings, a campaign called “Super Cool Biz.” And home appliance manufacturers and electronics retailers are promoting “nostalgic” electric fans (which use less power than air conditioners) and energy-efficient LED light bulbs, turning the situation into a business opportunity.

Interestingly, Tokyo residents have started to enjoy these lifestyle changes. Although there are inconveniences, people also find it fun “going back to the good old 20th century culture” before air conditioning was everywhere, reverting to old-fashioned solutions. I shaved my 4-year-old son’s head, as he feels cooler with less hair. And people are competing with neighbors to see who saves the most energy.

One of the strengths of the Japanese is that they are essentially adaptable, able to roll with the punches and make the best of anxiety-provoking situations. It is important that companies and brands keep looking for ways to engage consumers in an upbeat way and help them see the upside of their current circumstances.

楽しい節電

高橋 直哉 (東京)

福島原発事故の影響による電力不足で、東京都民の関心は夏の節電対策に向けられている。政府は「スーパー・クールビズ」と称してアロハシャツや短パンなどの涼しいカジュアルな服装をビジネスシーンへ導入しようとしている。また家電メーカーや家電量販店は懐かしの扇風機(エアコンより消費電力が少ない)や、省エネのLED電球をビジネスチャンスとみて拡販しようとしている。

興味深いことに都民はこのような生活の変化を楽しんでいる。多少の不便はあるが、人々はエアコンがまだ無かった「古き良き20世紀文化」を楽しみ、昔ながらの習慣に立ち返っている。私も髪の毛を切ると涼しくなるだろうと4歳の息子の髪をバリカンでバッサリ切った。また近所では家庭の電気使用量を下げることを競っている。

日本民族の強みの一つは、適応能力があり、柔軟に対応でき、不安を掻き立てる状況下でも最善を尽くすことである。企業やブランドは明るい方法で消費者を引きつけ、現在の状況の中でも良い面を見せられるようにすることが重要である。